yn nhrefn yr wyddor | alphabetical
Blentyn fy ngwae a/m cur / Child of my grief and pain (Edward Munroe 1815-66)
Dilyn i Galfari / Follow to Calvary (Edward Munroe 1815-66)
(Dringwch i Galfari) / Follow to Calvary (Mrs M Dearmer)
(Fe'th welwn ar y groes) / On the cross lifted up (Mrs M Dearmer)
(Gwel ef â'i wisg yn goch) / See him in raiment rent
O fe'th ddilynaf mwy / O I will follow thee (Edward Munroe 1815-66)
(O Grist dilynaf di) / O I will follow thee (Mrs M Dearmer)
(Ti blentyn ing fy mron) / Child of my grief and pain (Mrs M Dearmer)
Yn ei wisg bur ei hun / In His own raiment clad
Yn hongian ar y pren / On the cross lifted up (Edward Munroe 1815-66)
fersiwn gwreiddiol gan | original version by
Edward Munroe 1815-66
Yn ei wisg bur ei hun / In His own raiment clad
Dilyn i Galfari / Follow to Calvary (Edward Munroe 1815-66)
Yn hongian ar y pren / On the cross lifted up (Edward Munroe 1815-66)
Blentyn fy ngwae a/m cur / Child of my grief and pain (Edward Munroe 1815-66)
O fe'th ddilynaf mwy / O I will follow thee (Edward Munroe 1815-66)
fersiwn diwygiedig gan | version revised by
Mrs M Dearmer, (The English Hymnal 1906.)
(Gwel ef â'i wisg yn goch) / See him in raiment rent
(Dringwch i Galfari) / Follow to Calvary (Mrs M Dearmer)
(Fe'th welwn ar y groes) / On the cross lifted up (Mrs M Dearmer)
(O Grist dilynaf di) / O I will follow thee (Mrs M Dearmer)
(Ti blentyn ing fy mron) / Child of my grief and pain (Mrs M Dearmer)